China.de: Was Sie wissen müssen, um mit Chinesen erfolgreich by Manuel Vermeer

By Manuel Vermeer

Die Kontaktaufnahme und der Ausbau von Geschäftsbeziehungen zu chinesischen Partnern wird häufig durch tief verwurzelte kulturelle Gepflogenheiten erschwert. Manuel Vermeer, Sinologe mit mehr als 30 Jahren Chinaerfahrung, beschreibt anschaulich die Hintergründe und Strukturen an den chinesischen Verhandlungstischen und zeigt an Fallbeispielen, wie sich supervisor von Deutschland aus optimum vorbereiten können. Besonders hilfreich: Wichtige Internetadressen zur Kontaktaufnahme sowie sprachliche Hinweise und Redewendungen. Ein kompakter und nützlicher Ratgeber, jetzt bereits in der 3., gründlich überarbeiteten Auflage.

Show description

Read or Download China.de: Was Sie wissen müssen, um mit Chinesen erfolgreich Geschäfte zu machen PDF

Similar german_14 books

Die Deutschen Parteiprogramme: Vom Erwachen des Politischen Lebens in Deutschland bis zur Gegenwart

Dieser Buchtitel ist Teil des Digitalisierungsprojekts Springer publication data mit Publikationen, die seit den Anfängen des Verlags von 1842 erschienen sind. Der Verlag stellt mit diesem Archiv Quellen für die historische wie auch die disziplingeschichtliche Forschung zur Verfügung, die jeweils im historischen Kontext betrachtet werden müssen.

Simultan hybride Qualitätsstrategie im Privatkundengeschäft von Kreditinstituten: Erfolgreiche Synthese von Kosten- und Qualitätsvorteilen

Kreditinstitute stehen im Privatkundengeschäft derzeit vor einer doppelten Herausforderung: Einerseits sind Reaktionen auf den Strukturwandel nötig, andererseits gilt es, die andauernde Ertragsschwäche zu bekämpfen. Die Folge ist eine Intensivierung des Wettbewerbs. Vor dem Hintergrund der bankbetrieblichen Konkurrenzsituation untersucht Andreas Bruns, unter welchen Voraussetzungen Kreditinstitute den dringend benötigten Wettbewerbsvorteil mit Hilfe einer simultan hybriden Qualitätsstrategie erreichen können.

Additional info for China.de: Was Sie wissen müssen, um mit Chinesen erfolgreich Geschäfte zu machen

Example text

Die deutschen Soldaten, die in China Rache nahmen, kamen zwar zu spät zur Rettung der Eingeschlossenen etwa 1000 Europäer, Japaner und Amerikaner, führten unter Leitung des „Weltmarschalls“ Alfred von Waldersee aber zahlreiche Strafexpeditionen durch. Sie konnten sich bei den Gräueltaten und Massakern an der ZivilBevölkerung stets auf die Rede Wilhelms II berufen. Dieses negative Kapitel in den deutsch-chinesischen Beziehungen prägte das Deutschlandbild der Chinesen jedoch nicht nachhaltig. ) und die Gründung einer Universität, der berühmten TongjiUniversität in Shanghai, deren medizinische Fakultät später nach Wuhan wechselte, wo noch heute intensive Kontakte zu deutschen Wirtschaftspolitisches Umfeld 43 Medizinern gepflegt werden.

Prinzipiell können Termini X sinngemäß (Volkswagen: „Massenfahrzeug“; Flugzeug: „fliegende Maschine“) oder auch X lautmalerisch übertragen werden. Dies gilt auch für Firmennamen: So heißt die BASF auf Chinesisch „ba si fu“. Hier werden die Anlaute des Originals wiedergegeben. Aber hinter jeder Silbe steht auch ein Zeichen, Kulturelle Einflussfaktoren 67 und da hat man die Wahl zwischen den bekannten ca. 40 000 Schriftzeichen. „Ba si fu“ ist eine rein lautmalerische (und somit nicht optimal gewählte) Übertragung.

Sagt der Deutsche nein, dolmetscht man dies vielleicht mit „ich werde darüber nachdenken“; die Gegenseite versteht die Botschaft, ohne Sie für unhöflich zu halten. Die scheinbar so ausweichenden Chinesen haben durchaus eine deutliche Aussage, man muss sie nur kulturentsprechend übertragen. Für unsere Kultur heißt dies: zur Sache kommen, deutlich nein sagen, eben: deutsch reden. Sprache als Hierarchiesymbol bedeutet auch, dass chinesische Manager sich auch dann dolmetschen lassen, wenn sie selbst der ausländischen Sprache mächtig sind.

Download PDF sample

Rated 4.84 of 5 – based on 9 votes